ラリホーラリホーラリルレロ
「ぱふぱふ」はなぜ消えたのか、聞こえない音、エロい日本のドラクエ - 吹風日記
素晴らしい。ところで私がはじめて「ラリホー」という言葉を聞いたのは、アメリカ製カートゥーン・アニメ「スーパースリー」の日本語主題歌の一節「ラリホーラリホー、ラリルレロン」だった。上の記事を読んで、オリジナル版の英語でそこがどういう歌詞になっているのか、いや逆か、何を訳して「ラリホー」になったのか、気になってしかたがない。
ドラクエの呪文のセンスはほんとすごい。特に初期からあるもの…ホイミ、ルーラ、リレミト、ベギラマ、マヌーサ、トラマナ、マホトーン…なんなんだろうこのセンスは。国産RPGのもう一方の雄、ファイナルファンタジーのそれがケアル、ファイア、テレポ、サイレスといった英語由来になっているのと好対照だ。
あとウィザードリィの呪文、あれは英語圏の人々にどのように聞こえているのだろうか。
(追記)
Wizの呪文の成り立ちはこんな感じらしい→ 得物屋 - TRUE WORDS。(via id:lu-and-cy:20061119#p1) でもどう聞こえてるのかはやっぱりわからない。